On raconte que cest grace aux editions clandestines du samizdat - et donc, sans nom dauteur - que fut introduite en Union sovietique la traduction du Proces.
Les lecteurs penserent, dit-on, quil sagissait de loeuvre de quelque dissident, car ils decouvraient, des le premier chapitre, une scene familiere : larrestation au petit matin, sans que linculpe se sut coupable daucun crime, les policiers sangles dans leur uniforme, lacceptation immediate dun destin apparemment absurde, etc.
Kafka ne pouvait esperer une plus belle consecration posthume.
Et pourtant, les lecteurs russes se trompaient.
Le projet de Kafka netait pas de denoncer un pouvoir tyrannique ni de condamner une justice mal faite.
Le proces intente a Joseph K.
, qui ne connaitra pas ses juges, ne releve daucun code et ne pouvait sachever ni sur un acquittement si sur une damnation, puisque Joseph K.
netait coupable que dexister.
Sir Arthur Conan Doyle
65.00 Lei
David Mcdowall
344.00 Lei